ਗੰਨਮੈਨ 38, ਖ਼ਰਚਾ 18 ਲੱਖ !    ਕੌਮਾਂਤਰੀ ਮੁੱਕੇਬਾਜ਼ੀ ਐਸੋਸੀਏਸ਼ਨ ਵੱਲੋਂ ਇਟਲੀ ਵਿੱਚ ਯੂਰਪੀ ਫੋਰਮ ਰੱਦ !    ਟੋਕੀਓ ਓਲੰਪਿਕ: ਤੈਅ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਮੁਤਾਬਕ ਹੋਣਗੀਆਂ ਖੇਡਾਂ: ਰਿਜਿਜੂ !    ‘ਆਪ’ ਵਿਧਾਇਕਾਂ ਵੱਲੋਂ ਵਿਧਾਨ ਸਭਾ ਅੱਗੇ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਨ !    ਕਰੋਨਾਵਾਇਰਸ: ਮੁੱਢਲੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਤੇ ਉਪਾਅ !    ਛਾਤੀ ਵਿੱਚ ਭਾਰਾਪਣ ਹੋਣਾ ਗੰਭੀਰ ਸੰਕੇਤ !    ਸਿੱਖ ਇਤਿਹਾਸ ਦਾ ਉੜੀਆ ’ਚ ਅਨੁਵਾਦ ਕਰਨ ਵਾਲੀ ਸਾਧਨਾ ਪਾਤਰੀ ਦਾ ਸਨਮਾਨ !    ਬੱਚੇ ਦੀ ਮੌਤ: ਸਿਹਤ ਮੰਤਰੀ ਨੇ ਡਾਕਟਰ ਜੋੜੇ ਦੀ ਮੁਅੱਤਲੀ ਦੇ ਹੁਕਮ ਵਾਪਸ ਲਏ !    ਦੋਹਰੇ ਕਤਲ ਕਾਂਡ ਮਾਮਲੇ ਦਾ ਮੁੱਖ ਮੁਲਜ਼ਮ ਗ੍ਰਿਫ਼ਤਾਰ !    ਜਵਾਨੀ ਦੇ ਅਵੱਲੇ ਜੋਸ਼ ’ਚ ਹੋਸ਼ ਰੱਖਣਾ ਵੀ ਜ਼ਰੂਰੀ !    

‘ਰੋਲ ਆਫ਼ ਆਨਰ’ ਕਿਤਾਬ ਦਾ ਪੰਜਾਬੀ ਅਨੁਵਾਦ ‘ਗਵਾਹ ਦੇ ਫ਼ਨਾਹ ਹੋਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ’ ਰਿਲੀਜ਼

Posted On November - 6 - 2014

ਗਵਾਹ ਦੇ ਫ਼ਨਾਹ ਹੋਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਕਿਤਾਬ ਲੋਕ ਅਰਪਣ ਕਰਦੇ ਹੋਏ ਡਾ. ਜਸਪਾਲ ਸਿੰਘ।

ਪੱਤਰ ਪ੍ਰੇਰਕ
ਪਟਿਆਲਾ, 5 ਨਵੰਬਰ
ਸਾਕਾ ਨੀਲਾ ਤਾਰਾ, ਇੰਦਰਾ ਗਾਂਧੀ ਦੇ ਕਤਲ ਤੇ ਸਿੱਖ ਕਤਲੇਆਮ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਦੀ ਬੇਵਸਾਹੀ, ਘੁੰਮਣਘੇਰੀ ਭੰਬਲਭੂਸੇ ਦੇ ਸਦਮੇ ਦਾ ਬਿਆਨ ਕਰਦੀ ‘ਗਵਾਹ ਦੇ ਫ਼ਨਾਹ ਹੋਣ ਤੋ ਪਹਿਲਾਂ’ ਕਿਤਾਬ ਦੇ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਤੋਂ ਪੰਜਾਬੀ ਅਨੁਵਾਦ ਦਾ ਅੱਜ ਲੋਕ ਅਰਪਣ ਹੋਣ ਸਮੇਂ ਗੰਭੀਰ ਚਰਚਾ ਹੋਈ। ਪੰਜਾਬੀ ਯੂਨੀਵਰਸਿਟੀ ਪਟਿਆਲਾ ਤੇ ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਭਵਨ ਵਿੱਚ ਸਮਾਰੋਹ ਹੋਇਆ। ਕਿਤਾਬ ‘ਰੋਲ ਆਫ਼ ਆਨਰ’ ਦੇ   ਮੂਲ ਲੇਖਕ ਅਮਨਦੀਪ ਸਿੰਘ ਸੰਧੂ   ਤੇ ‘ਗਵਾਹ ਦੇ ਫ਼ਨਾਹ ਹੋਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ’ ਦੇ ਅਨੁਵਾਦਕ ਦਲਜੀਤ ਅਮੀ ਨੇ ਇਕੋ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੇ ਕਾਂਡ ਨੂੰ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਤੇ ਪੰਜਾਬੀ ਵਿੱਚ ਸਰੋਤਿਆਂ ਨੂੰ ਸੁਣਾਏ।
ਇਸ ਕਿਤਾਬ ਤੋਂ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਹੋਏ ਪੰਜਾਬੀ ਯੂਨੀਵਰਸਿਟੀ ਦੇ ਉਪ ਕੁਲਪਤੀ ਡਾ. ਜਸਪਾਲ ਸਿੰਘ ਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਕਈ ਕਹਾਣੀਆਂ ਅਣਕਹੀਆਂ ਹੀ ਰਹਿ ਜਾਂਦੀਆਂ ਹਨ,ਪਰ ਜੋ ਲੋਕ ’84 ਦੇ ਦੁਖਾਂਤ ਬਿਆਨ ਕਰਨ ਲਈ ਜਿੰਦਾ ਹਨ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀਆਂ ਅਸਲ ਕਹਾਣੀਆਂ ਵੀ ਲੋਕਾਂ ਸਾਹਮਣੇ ਆਉਣੀਆਂ ਚਾਹੀਦੀਆਂ ਹਨ। ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਵਿਭਾਗ ਦੇ ਮੁਖੀ ਡਾ. ਸਰਬਜਿੰਦਰ ਸਿੰਘ ਤੇ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਵਿਭਾਗ ਦੇ ਮੁਖੀ ਡਾ. ਰਾਜੇਸ਼ ਕੁਮਾਰ ਸ਼ਰਮਾ ਵੱਲੋਂ ਆਯੋਜਿਤ ਕੀਤੇ ਇਸ ਸਮਾਰੋਹ ਵਿੱਚ ਵਿਦਵਾਨਾਂ ਤੇ ਪਾਠਕਾਂ ਨੇ ਚੰਗੇ ਸਵਾਲ ਕੀਤੇ, ਇਸ ਦੇ ਜਵਾਬ ਵਿੱਚ ਕਿਤਾਬ ਦੇ ਮੂਲ ਲੇਖਕ ਅਮਨਦੀਪ ਸੰਧੂ ਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਮੇਰੇ ਨਾਲੋ ਨਾਲ ਪਾਠਕਾਂ ਦਾ ਘੇਰਾ ਚਲਦਾ ਹੈ ਕਈ ਪਾਠਕ ਮੈਨੂੰ ਆਪਣੇ ਨਾਲ ਹੋਈ ਬੇਇਨਸਾਫ਼ੀ ਦਾ ਬਿਆਨ ਕਰਦੇ ਹਨ, ਜਿਸ ਦੀ ਪੂਰਤੀ ਪੰਜਾਬੀ ਅਨੁਵਾਦ ਵਿੱਚ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ, ਇਸ ਦੇ ਅਨੁਵਾਦਕ ਨੇ ਕਹਾਣੀ ਦਾ ਮੂਲ ਨਾ ਤੋੜਕੇ 2 ਸਾਲ ਪਹਿਲਾਂ ਛਪੀ ਮੇਰੀ ਕਿਤਾਬ ਦੇ ਪੰਜਾਬੀ ਅਨੁਵਾਦ ਵਿੱਚ ਕੁਝ ਨਵੀਆਂ ਵੰਨਗੀਆਂ ਪੇਸ਼ ਕੀਤੀਆਂ ਹਨ। ਮੈਨੂੰ ਖ਼ੁਸ਼ੀ ਹੈ ਕਿ ਪਾਠਕ ਨੂੰ ਇੰਜ ਲਗਦਾ ਹੈ ਕਿ ਇਹ ਕਿਤਾਬ ਅਸਲ ਵਿਚ ਪੰਜਾਬੀ ਵਿੱਚ ਲਿਖੀ ਗਈ ਸੀ ਜਿਸ ਦਾ ਅਨੁਵਾਦ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਵਿਚ ਹੋਇਆ ਹੈ। ਅਨੁਵਾਦਕ ਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਮੈਂ ਜਦੋਂ ਇਸ ਦਾ ਅਨੁਵਾਦ ਕਰ ਰਿਹਾ ਸੀ ਤਾਂ ਉਸ ਸਮੇਂ ਮੈਨੂੰ ਅਮਨ ਨਾਲ ਕਈ ਥਾਵਾਂ ’ਤੇ ਜਾਣਾ ਪਿਆ ਤਾਂ ਕਿ ਮੈਂ ਇਸ ਵਿੱਚ ਪੰਜਾਬੀ ਰੰਗ ਭਰ ਸਕਾਂ। ਉਨ੍ਹਾਂ ਕਿਹਾ ਕਿ ਇਸ ਦੀ ਖ਼ੂਬਸੂਰਤੀ ਇਹ ਹੈ ਕਿ ਕਿਤਾਬ ਵਿੱਚ ਮੂਲ ਕਹਾਣੀ ਰਹਿੰਦੀ ਹੈ ਪਰ ਕਾਫੀ ਕੁਝ ਬਦਲਿਆ ਗਿਆ ਹੈ।
ਡਾ.ਸਰਬਜਿੰਦਰ ਸਿੰਘ ਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਬਾਕੀ ਤਾਂ ਮੈਂ ਕਿਤਾਬ ਪੜ੍ਹਨ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਹੀ ਦੱਸਾਂਗਾ ਪਰ ਇਸ ਦਾ ਕਾਵਿਕ ਟਾਈਟਲ ‘ਗਵਾਹਾਂ ਦੇ ਫ਼ਨਾਹ ਹੋਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ’ ਕਿਤਾਬ ਦੀ ਅੰਤਰ ਭਾਵਨਾ ਨੂੰ ਸਪਸ਼ਟ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਵਿਭਾਗ ਦੇ ਮੁਖੀ ਡਾ. ਰਾਜੇਸ਼ ਸ਼ਰਮਾ ਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਮੈਂ ਦੋਵਾਂ ਲੇਖਕਾਂ ਵੱਲੋਂ ਪੜ੍ਹੀ ਗਈ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਤੇ ਪੰਜਾਬੀ ਦਾ ਕਾਇਲ ਹਾਂ।


Comments Off on ‘ਰੋਲ ਆਫ਼ ਆਨਰ’ ਕਿਤਾਬ ਦਾ ਪੰਜਾਬੀ ਅਨੁਵਾਦ ‘ਗਵਾਹ ਦੇ ਫ਼ਨਾਹ ਹੋਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ’ ਰਿਲੀਜ਼
1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (No Ratings Yet)
Loading...
Both comments and pings are currently closed.

Comments are closed.

Manav Mangal Smart School
Available on Android app iOS app
Powered by : Mediology Software Pvt Ltd.